Aby mohl vykonavatel služby (tlumočník, přepisovatel) podat kvalitní výkon, je nutné mu předem poskytnout materiály, které využije ke své přípravě. Může se jednat o powerpointové prezentace, odkazy na elektronické zdroje, okopírované kapitoly ze skript, náčrt struktury a cílů vyučovací jednotky, která bude tlumočena/přepisována atd. Je vhodné poskytovat materiály i zapisovatelům – záleží na dohodě vyučujícího a zapisovatele.
Materiály poskytují vykonavateli služby osoby, jejichž projev bude tlumočen/přepisován (učitel, přednášející host, student, který má v rámci výuky referát…), a to v dostatečném předstihu minimálně 48 hodin předem. V případě náročnějšího tlumočení/přepisu může tlumočník/přepisovatel žádat přípravu dříve. Doporučujeme, aby se vykonavatel služby a vyučující individuálně domluvili na podobě příprav a časovém limitu jejich zasílání.
Poskytnuté materiály jsou určeny výhradně k tomu, aby se vykonavatel služby řádně připravil na svůj výkon; vykonavatel služby je nesmí dále šířit ani používat k jiným účelům.
Pokud vykonavatel služby neobdrží žádné podklady, dostane je v nepoužitelné podobě, nebo je nedostane včas, je jeho právem vykonání služby odmítnout. Ani on, ani koordinátor pak za absenci služeb nenese zodpovědnost.