Bakalářská zkouška

Státní závěrečná zkouška

Státní závěrečná zkouška samostatného a sdruženého studia bakalářského studijního programu Jazyky a komunikace neslyšících má dvě části:

  •  obhajoba bakalářské práce (v programu maior)
  •  ústní zkouška

Ke každé části se studenti hlásí samostatně. Části je možné skládat v jakémkoliv pořadí.

Obecné informace o závěrečných zkouškách na stránkách FF UK.

Termíny bakalářského oboru Jazyky a komunikace neslyšících pro akademický rok 2024/2025

Zimní termín Jarní termín Podzimní termín
Termín odevzdání závazné přihlášky k BZK 4. 12. 2024 7. 5. 2025 8. 7. 2025
Odevzdání práce v SIS 20. 12. 2024 12. 5. 2025 30. 6. 2025
Termín kontroly splnění studijních povinností před BZK 8. 1. 2025 28. 5. 2025 12. 8. 2025
BZK od 27. 1. do 30. 1. 2025 od 9. 6.  do 13. 6. 2025 od 1. 9. do 5. 9. 2025
Obhajoba bakalářské práce

Průběh obhajoby

  • Diplomant v pěti minutách představí to nejdůležitější ze své práce. Zaměří se hlavně na cíle a výsledky.
  • Vedoucí práce přečte svůj posudek.
  • Oponent práce přečte svůj posudek.
  • Diplomant zareaguje na posudky, zodpoví dotazy z obou posudků, vyjádří se k připomínkám vedoucího a oponenta apod. Student může mít u sebe své písemné poznámky, může používat dataprojektor, rozdat připravené handouty apod. Pokud chce používat techniku, prosíme, aby se o tom alespoň tři dny předem domluvil s panem Davidem Vojtíškem.
  • Diplomant zareaguje na dotazy z publika.
  • Následuje porada členů komise o výsledné známce (bez přítomnosti diplomanta a všech přihlížejících, kteří nejsou členy komise). Po poradě předseda komise pozve zpět diplomanta a publikum a sdělí diplomantovi výslednou známku.

Několik poznámek k bakalářské práci

  • Věnujte prosím náležitou pozornost obecným informacím o bakalářských a diplomových pracích na webu fakulty.
  • Zaměřte se na odbornou i jazykovou stránku práce. K jazykové úrovni se přihlíží při celkovém hodnocení a v případě, že množství pravopisných, formulačních a dalších jazykových nedostatků neodpovídá požadavkům běžně kladeným na publikované texty z oboru lingvistiky, musí být práce hodnocena jako nevyhovující, a to i tehdy, když je z čistě obsahového hlediska vyhovující.
  • Minimální rozsah práce je 40 normostran (tj. 40 x 1 800 = 72 000 znaků včetně mezer); maximální rozsah práce se prosím snažte dodržet jako max. 1,5 násobek min. rozsahu, tj. 60 normostran (60 x 1 800 = 108 000 znaků).
  • Práci student odevzdává pouze v elektronické podobě, a to dle harmonogramu zveřejněného výše na této stránce.
  • Nejpozději sedm kalendářních dní před datem obhajoby budou vloženy posudky vedoucího a oponenta práce do SIS. Tlumočníkům posudky zašle pan David Vojtíšek.
  • Tři dny před obhajobou pošle diplomant podklady k obhajobě příslušnému tlumočníkovi (viz rozpis obhajob), popř. o to požádá pana Davida Vojtíška.
  • Studenti mohou k bakalářským pracím také vytvořit a natočit překlad abstraktu BP do českého znakového jazyka. Abstrakt v českém znakovém jazyce mohou vložit do SIS společně s odevzdávanou diplomovou prací (vložení abstraktu v ČZJ není povinné). Vkládání abstraktu se řídí Opatření rektora č. 72/2017 Zpřístupnění elektronické databáze závěrečných prací, zejména pak čl. 5 odst. 6: „Pokud student/uchazeč potřebuje odevzdat abstrakt práce i v jiné než textové podobě (např. videosoubor s abstraktem ve znakovém jazyce), vyplní v systému žádost obsahující důvod žádosti. Na základě žádosti schválené fakultním koordinátorem dle čl. 8 bude umožněno odevzdat abstrakt v jiné než textové podobě. Formát souboru musí odpovídat čl. 5, odst. 2, písm. c) a d).“ V případě zájmu o konzultace ohledně podoby abstraktu v českém znakovém jazyce se obracejte na Mgr. Novákovou.
Ústní zkouška

Ústní zkouška samostatného studia se skládá ze tří tematických okruhů /TO/ (pro studující nastoupivší ke studiu v roce 2020/21 a později)

a) Jazyky, komunikace a komunita neslyšících v širších souvislostech (Úvod do lingvistiky, Úvod do lingvistiky znakových jazyků, Sluch a hluchota, Komunita, kultura a historie neslyšících, Vzdělávání a neslyšící 1 a 2, Bohemistická propedeutika 1 a 2, Úvod do kognitivní a kulturní lingvistiky, Úvod do sociolingvistiky, Úvod do psycholingvistiky, Základy tlumočení a překladu pro neslyšící, Struktura a fungování znakových jazyků, Fonetika a fonologie znakových jazyků, Gramatika znakových jazyků, Gesta a znakové jazyky v dějinách západního filozofického myšlení, Práce s technikou, Lexikologie znakových jazyků, Historie a současnost lexikografie znakových jazyků);

b) Dle absolvovaného jazykového modulu

i. varianta 1. Praktická znalost českého znakového jazyka (úroveň B1) (osobní komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Český znakový jazyk 1–6)

ii. varianta 2. Praktická znalost českého znakového jazyka (úroveň B1+) (osobní komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Český znakový jazyk 1–  2 a Český znakový jazyk pro tlumočníky 3–6)

iii. varianta 3. Praktická znalost psané češtiny (úroveň B2) (písemná komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Doplňková čeština 1–6. Zkouška může být kombinovaná z několika aktivit)

c) Dle absolvovaného specializačního modulu

i. varianta 1. Lingvistika znakových jazyků (Akademické čtení anglických textů o znakových jazycích, Úvod do práce s jazykovými korpusy, Neslyšící děti a jazykový vývoj, Korpusy znakových jazyků, Anotace a notace znakových jazyků, Metody výzkumu znakových jazyků a práce s technikou, Vybrané aspekty gramatiky znakových jazyků, Úvod do kvantitativních metod sociálních věd, Praxe – výzkumný projekt)

ii. varianta 2. Vzdělávání neslyšících (Osvojování a vývoj prvního jazyka, jazykové poruchy, Metody vzdělávání neslyšících dětí jako konsekvent pohledů na hluchotu, Neslyšící děti a jazykový vývoj, Úvod do sociální práce, Komunikační systémy neslyšících a alternativní a augmentativní komunikace, Vzdělávání jako systém: Obecná didaktika a metodika, Jazykové vzdělávání neslyšících, Neslyšící a gramotnost, Pedagogická praxe)

iii. varianta 3. Tlumočení a překlad: čeština – český znakový jazyk (Základy teorie tlumočení, Tlumočnická propedeutika, Techniky tlumočení a překladu pro neslyšící, Úvod do sociální práce, Základy teorie překladu, Překladatelská propedeutika, Tlumočnické laboratoře, Praktické tlumočnické a překladatelské situace a dilemata, Tlumočnická a překladatelská praxe)

V okruzích a) a c) prokáže student bezpečnou orientaci v uvedených oblastech, zejména s ohledem na absolvované povinné předměty a prostudovanou odbornou literaturu. V okruhu b) prokáže student praktickou znalost jazyka na úrovni odpovídající absolvovanému modulu.

Prosíme diplomanty, aby minimálně týden před ústní zkouškou poslali na sekretariát ÚBN na adresu david.vojtisek@ff.cuni.cz seznam prostudované literatury a zdrojů členěný na „teoretické TO“. Bibliografické údaje by se měly řídit citační normou ČSN ISO 690; je možné využívat citační manažery, jako jsou např. www.citace.com nebo www.citacepro.com). Seznam by měl být náležitě obsáhlý a bohatý – a to s ohledem na skutečnost, že jde o seznam literatury a zdrojů, jež student prostudoval během celého svého studia. Není vhodné členit ho na jednotlivé předměty, tituly by se v něm neměly opakovat.

Od akademického roku 2022/23 jsou v SIS v informacích k jednotlivým předmětům „literatura a zdroje“ členěny do dvou skupin: a) Základní povinná literatura a zdroje, b) Další doporučená literatura a zdroje.

  • Seznamy literatury a zdrojů, které studenti odevzdávají před BZK, nebudou obsahovat položky, které jsou v SIS uvedeny ve skupině „Základní povinná literatura a zdroje“. Předpokládá se, že studenti všechny tyto tituly četli, znají jejich obsah a rozumějí jim.
  • Do seznamů literatury a zdrojů, které studenti odevzdávají před BZK, budou proto studenti uvádět pouze položky ze skupiny „Další doporučená literatura a zdroje“ a další literaturu a zdroje, které prostudovali z vlastní iniciativy. Seznam bude mít tuto strukturu:
  • Pro tematický okruh Jazyky, komunikace a komunita neslyšících v širších souvislostech – celkem minimálně 20 položek

Minimálně šest položek z oblasti „obecná lingvistika, lingvistika mluvených jazyků a další lingvistické disciplíny netýkající se lingvistiky znakových jazyků“,

Minimálně šest položek z oblasti „lingvistika znakových jazyků, jazyky a komunikace neslyšících“,

Minimálně šest položek z oblasti „kultura, historie a komunita neslyšících“,

Z toho alespoň pět položek bude v cizím jazyce.

  • Pro tematický okruh Specializační modul – celkem minimálně 10 položek

Z toho alespoň tři položky budou v cizím jazyce.

  • Pokud student studoval v době, kdy členění na skupiny „Základní povinná literatura a zdroje“ a „Další doporučená literatura a zdroje“ nebylo v informacích v SIS uvedeno, bude se řídit informacemi u stejných/obdobných předmětů, které jsou vyučovány v akademickém roce, ve kterém skládá ústní část BZK.

U ústní zkoušky bude studentovi v písemné podobě zadáno pět otázek: z každého z „teoretických TO“ po dvou otázkách a z „praktického TO“ jedna otázka. Po cca 40minutové přípravě bude následovat cca 40minutové ústní zkoušení. Zkoušení z praktického jazyka proběhne jako poslední. Kromě zkoušení z praktického jazyka bude u zkoušení přítomen tlumočník, na požádání studenta možno v alternaci či kombinaci s přepisovatelem. Pokud chce student využívat simultánní přepis, požádá o něj min. týden předem Mgr. Slánskou Bímovou.

U BZK může být student tázán na cokoli, co je uvedeno v informacích k jednotlivým předmětům SIS, nehledě na položky, jež uvedl do seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK. Navíc může být tázán na cokoli, co se vztahuje ke kterékoli položce uvedené v seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK.

Ústní zkouška sdruženého studia se skládá ze dvou tematických okruhů /TO/ (pro studující nastoupivší ke studiu v roce 2020/21 a později)

a) Jazyky, komunikace a komunita neslyšících v širších souvislostech (Úvod do lingvistiky, Úvod do lingvistiky znakových jazyků, Sluch a hluchota, Komunita, kultura a historie neslyšících, Struktura a fungování znakových jazyků, Fonetika a fonologie znakových jazyků, Gramatika znakových jazyků, Gesta a znakové jazyky v dějinách západního filozofického myšlení, Lexikologie znakových jazyků);

b) Dle absolvovaného jazykového modulu

i. varianta 1. Praktická znalost českého znakového jazyka (úroveň B1) (osobní komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Český znakový jazyk 1–6)

ii. varianta 2. Praktická znalost psané češtiny (úroveň B2) (písemná komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Doplňková čeština 1–6. Zkouška může být kombinovaná z několika aktivit)

V okruhu a) prokáže student bezpečnou orientaci v uvedených oblastech, zejména s ohledem na absolvované povinné předměty a prostudovanou odbornou literaturu. V okruhu b) prokáže student praktickou znalost jazyka na úrovni odpovídající absolvovanému modulu.

Prosíme diplomanty, aby minimálně týden před ústní zkouškou poslali na sekretariát ÚBN na adresu david.vojtisek@ff.cuni.cz seznam prostudované literatury a zdrojů vztahující se k „teoretickému TO“. Bibliografické údaje by se měly řídit citační normou ČSN ISO 690; je možné využívat citační manažery, jako jsou např. www.citace.com nebo www.citacepro.com). Seznam by měl být náležitě obsáhlý a bohatý – a to s ohledem na skutečnost, že jde o seznam literatury a zdrojů, jež student prostudoval během celého svého studia. Není vhodné členit ho na jednotlivé předměty, tituly by se v něm neměly opakovat.

Od akademického roku 2022/23 jsou v SIS v informacích k jednotlivým předmětům „literatura a zdroje“ členěny do dvou skupin: a) Základní povinná literatura a zdroje, b) Další doporučená literatura a zdroje.

  • Seznamy literatury a zdrojů, které studenti odevzdávají před BZK, nebudou obsahovat položky, které jsou v SIS uvedeny ve skupině „Základní povinná literatura a zdroje“. Předpokládá se, že studenti všechny tyto tituly četli, znají jejich obsah a rozumějí jim.
  • Do seznamů literatury a zdrojů, které studenti odevzdávají před BZK, budou proto studenti uvádět pouze položky ze skupiny „Další doporučená literatura a zdroje“ a další literaturu a zdroje, které prostudovali z vlastní iniciativy. Seznam bude mít tuto strukturu:
  • Pro tematický okruh Jazyky, komunikace a komunita neslyšících v širších souvislostech – celkem minimálně 20 položek

Minimálně šest položek z oblasti „obecná lingvistika, lingvistika mluvených jazyků a další lingvistické disciplíny netýkající se lingvistiky znakových jazyků“,

Minimálně šest položek z oblasti „lingvistika znakových jazyků, jazyky a komunikace neslyšících“,

Minimálně šest položek z oblasti „kultura, historie a komunita neslyšících“,

Z toho alespoň pět položek bude v cizím jazyce.

  • Pokud student studoval v době, kdy členění na skupiny „Základní povinná literatura a zdroje“ a „Další doporučená literatura a zdroje“ nebylo v informacích v SIS uvedeno, bude se řídit informacemi u stejných/obdobných předmětů, které jsou vyučovány v akademickém roce, ve kterém skládá ústní část BZK.

U ústní zkoušky budou studentu v písemné podobě zadány tři otázky: z „teoretického TO“ po dvou otázkách a z „praktického TO“ jedna otázka. Po cca 30minutové přípravě bude následovat cca 30minutové ústní zkoušení. Zkoušení z praktického jazyka proběhne jako poslední. Kromě zkoušení z praktického jazyka bude u zkoušení přítomen tlumočník, na požádání studenta možno v alternaci či kombinaci s přepisovatelem. Pokud chce student využívat simultánní přepis, požádá o něj min. týden předem Mgr. Slánskou Bímovou.

U BZK může být student tázán na cokoli, co je uvedeno v informacích k jednotlivým předmětům SIS, nehledě na položky, jež uvedl do seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK. Navíc může být tázán na cokoli, co se vztahuje ke kterékoli položce uvedené v seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK.