Státní závěrečná zkouška
Státní závěrečná zkouška samostatného a sdruženého studia bakalářského studijního programu Jazyky a komunikace neslyšících má dvě části:
Ke každé části se studenti hlásí samostatně. Části je možné skládat v jakémkoliv pořadí.
Obecné informace o závěrečných zkouškách na stránkách FF UK.
Zimní termín | Jarní termín | Podzimní termín | |
Termín odevzdání závazné přihlášky k BZK | 4. 12. 2024 | 7. 5. 2025 | 8. 7. 2025 |
Odevzdání práce v SIS | 20. 12. 2024 | 12. 5. 2025 | 30. 6. 2025 |
Termín kontroly splnění studijních povinností před BZK | 8. 1. 2025 | 28. 5. 2025 | 12. 8. 2025 |
BZK | od 27. 1. do 30. 1. 2025 | od 9. 6. do 13. 6. 2025 | od 1. 9. do 5. 9. 2025 |
a) Jazyky, komunikace a komunita neslyšících v širších souvislostech (Úvod do lingvistiky, Úvod do lingvistiky znakových jazyků, Sluch a hluchota, Komunita, kultura a historie neslyšících, Vzdělávání a neslyšící 1 a 2, Bohemistická propedeutika 1 a 2, Úvod do kognitivní a kulturní lingvistiky, Úvod do sociolingvistiky, Úvod do psycholingvistiky, Základy tlumočení a překladu pro neslyšící, Struktura a fungování znakových jazyků, Fonetika a fonologie znakových jazyků, Gramatika znakových jazyků, Gesta a znakové jazyky v dějinách západního filozofického myšlení, Práce s technikou, Lexikologie znakových jazyků, Historie a současnost lexikografie znakových jazyků);
b) Dle absolvovaného jazykového modulu
i. varianta 1. Praktická znalost českého znakového jazyka (úroveň B1) (osobní komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Český znakový jazyk 1–6)
ii. varianta 2. Praktická znalost českého znakového jazyka (úroveň B1+) (osobní komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Český znakový jazyk 1– 2 a Český znakový jazyk pro tlumočníky 3–6)
iii. varianta 3. Praktická znalost psané češtiny (úroveň B2) (písemná komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Doplňková čeština 1–6. Zkouška může být kombinovaná z několika aktivit)
c) Dle absolvovaného specializačního modulu
i. varianta 1. Lingvistika znakových jazyků (Akademické čtení anglických textů o znakových jazycích, Úvod do práce s jazykovými korpusy, Neslyšící děti a jazykový vývoj, Korpusy znakových jazyků, Anotace a notace znakových jazyků, Metody výzkumu znakových jazyků a práce s technikou, Vybrané aspekty gramatiky znakových jazyků, Úvod do kvantitativních metod sociálních věd, Praxe – výzkumný projekt)
ii. varianta 2. Vzdělávání neslyšících (Osvojování a vývoj prvního jazyka, jazykové poruchy, Metody vzdělávání neslyšících dětí jako konsekvent pohledů na hluchotu, Neslyšící děti a jazykový vývoj, Úvod do sociální práce, Komunikační systémy neslyšících a alternativní a augmentativní komunikace, Vzdělávání jako systém: Obecná didaktika a metodika, Jazykové vzdělávání neslyšících, Neslyšící a gramotnost, Pedagogická praxe)
iii. varianta 3. Tlumočení a překlad: čeština – český znakový jazyk (Základy teorie tlumočení, Tlumočnická propedeutika, Techniky tlumočení a překladu pro neslyšící, Úvod do sociální práce, Základy teorie překladu, Překladatelská propedeutika, Tlumočnické laboratoře, Praktické tlumočnické a překladatelské situace a dilemata, Tlumočnická a překladatelská praxe)
V okruzích a) a c) prokáže student bezpečnou orientaci v uvedených oblastech, zejména s ohledem na absolvované povinné předměty a prostudovanou odbornou literaturu. V okruhu b) prokáže student praktickou znalost jazyka na úrovni odpovídající absolvovanému modulu.
Prosíme diplomanty, aby minimálně týden před ústní zkouškou poslali na sekretariát ÚBN na adresu david.vojtisek@ff.cuni.cz seznam prostudované literatury a zdrojů členěný na „teoretické TO“. Bibliografické údaje by se měly řídit citační normou ČSN ISO 690; je možné využívat citační manažery, jako jsou např. www.citace.com nebo www.citacepro.com). Seznam by měl být náležitě obsáhlý a bohatý – a to s ohledem na skutečnost, že jde o seznam literatury a zdrojů, jež student prostudoval během celého svého studia. Není vhodné členit ho na jednotlivé předměty, tituly by se v něm neměly opakovat.
Od akademického roku 2022/23 jsou v SIS v informacích k jednotlivým předmětům „literatura a zdroje“ členěny do dvou skupin: a) Základní povinná literatura a zdroje, b) Další doporučená literatura a zdroje.
Minimálně šest položek z oblasti „obecná lingvistika, lingvistika mluvených jazyků a další lingvistické disciplíny netýkající se lingvistiky znakových jazyků“,
Minimálně šest položek z oblasti „lingvistika znakových jazyků, jazyky a komunikace neslyšících“,
Minimálně šest položek z oblasti „kultura, historie a komunita neslyšících“,
Z toho alespoň pět položek bude v cizím jazyce.
Z toho alespoň tři položky budou v cizím jazyce.
U ústní zkoušky bude studentovi v písemné podobě zadáno pět otázek: z každého z „teoretických TO“ po dvou otázkách a z „praktického TO“ jedna otázka. Po cca 40minutové přípravě bude následovat cca 40minutové ústní zkoušení. Zkoušení z praktického jazyka proběhne jako poslední. Kromě zkoušení z praktického jazyka bude u zkoušení přítomen tlumočník, na požádání studenta možno v alternaci či kombinaci s přepisovatelem. Pokud chce student využívat simultánní přepis, požádá o něj min. týden předem Mgr. Slánskou Bímovou.
U BZK může být student tázán na cokoli, co je uvedeno v informacích k jednotlivým předmětům SIS, nehledě na položky, jež uvedl do seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK. Navíc může být tázán na cokoli, co se vztahuje ke kterékoli položce uvedené v seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK.
a) Jazyky, komunikace a komunita neslyšících v širších souvislostech (Úvod do lingvistiky, Úvod do lingvistiky znakových jazyků, Sluch a hluchota, Komunita, kultura a historie neslyšících, Struktura a fungování znakových jazyků, Fonetika a fonologie znakových jazyků, Gramatika znakových jazyků, Gesta a znakové jazyky v dějinách západního filozofického myšlení, Lexikologie znakových jazyků);
b) Dle absolvovaného jazykového modulu
i. varianta 1. Praktická znalost českého znakového jazyka (úroveň B1) (osobní komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Český znakový jazyk 1–6)
ii. varianta 2. Praktická znalost psané češtiny (úroveň B2) (písemná komunikace s rodilým mluvčím, témata probíraná v předmětech Doplňková čeština 1–6. Zkouška může být kombinovaná z několika aktivit)
V okruhu a) prokáže student bezpečnou orientaci v uvedených oblastech, zejména s ohledem na absolvované povinné předměty a prostudovanou odbornou literaturu. V okruhu b) prokáže student praktickou znalost jazyka na úrovni odpovídající absolvovanému modulu.
Prosíme diplomanty, aby minimálně týden před ústní zkouškou poslali na sekretariát ÚBN na adresu david.vojtisek@ff.cuni.cz seznam prostudované literatury a zdrojů vztahující se k „teoretickému TO“. Bibliografické údaje by se měly řídit citační normou ČSN ISO 690; je možné využívat citační manažery, jako jsou např. www.citace.com nebo www.citacepro.com). Seznam by měl být náležitě obsáhlý a bohatý – a to s ohledem na skutečnost, že jde o seznam literatury a zdrojů, jež student prostudoval během celého svého studia. Není vhodné členit ho na jednotlivé předměty, tituly by se v něm neměly opakovat.
Od akademického roku 2022/23 jsou v SIS v informacích k jednotlivým předmětům „literatura a zdroje“ členěny do dvou skupin: a) Základní povinná literatura a zdroje, b) Další doporučená literatura a zdroje.
Minimálně šest položek z oblasti „obecná lingvistika, lingvistika mluvených jazyků a další lingvistické disciplíny netýkající se lingvistiky znakových jazyků“,
Minimálně šest položek z oblasti „lingvistika znakových jazyků, jazyky a komunikace neslyšících“,
Minimálně šest položek z oblasti „kultura, historie a komunita neslyšících“,
Z toho alespoň pět položek bude v cizím jazyce.
U ústní zkoušky budou studentu v písemné podobě zadány tři otázky: z „teoretického TO“ po dvou otázkách a z „praktického TO“ jedna otázka. Po cca 30minutové přípravě bude následovat cca 30minutové ústní zkoušení. Zkoušení z praktického jazyka proběhne jako poslední. Kromě zkoušení z praktického jazyka bude u zkoušení přítomen tlumočník, na požádání studenta možno v alternaci či kombinaci s přepisovatelem. Pokud chce student využívat simultánní přepis, požádá o něj min. týden předem Mgr. Slánskou Bímovou.
U BZK může být student tázán na cokoli, co je uvedeno v informacích k jednotlivým předmětům SIS, nehledě na položky, jež uvedl do seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK. Navíc může být tázán na cokoli, co se vztahuje ke kterékoli položce uvedené v seznamu literatury a zdrojů, který odevzdal před BZK.